24周年

財(cái)稅實(shí)務(wù) 高薪就業(yè) 學(xué)歷教育
APP下載
APP下載新用戶掃碼下載
立享專屬優(yōu)惠

安卓版本:8.7.30 蘋果版本:8.7.30

開(kāi)發(fā)者:北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司

應(yīng)用涉及權(quán)限:查看權(quán)限>

APP隱私政策:查看政策>

HD版本上線:點(diǎn)擊下載>

商務(wù)信函中的7個(gè)“C”原則

來(lái)源: 英語(yǔ)點(diǎn)津 編輯: 2009/11/18 15:48:16  字體:

  寫信的原則(Writing Principles)已從原來(lái)的3個(gè)“C”(Conciseness, Clearness, Courtesy)發(fā)展到目前的7個(gè)“C”:Completeness, Clearness, Concreteness, Conciseness, Correctness, Courtesy, Consideration.

  對(duì)商業(yè)信函的“完整”要求

  要求書信的“完整”, 理由有三:

  1.一封完整的書信比一封不完整的書信,有更大的可能性帶來(lái)預(yù)期的效果;

  2.一封完整的書信,有助于建立和表達(dá)友善關(guān)系;

  3.一封完整的書信,可以避免由于遺漏重要情況(情報(bào))所導(dǎo)致的訴訟(Lawsuit);

  4. 有時(shí),某些不顯眼的書信或文件,由于所提供的情況完整而又生動(dòng)有力(Complete and Effective)而成為極為重要的文件。

  一封信寫得是否完整,建議用五個(gè)“W”來(lái)檢驗(yàn),即:

  “Who, What, Where, When 及Why (包括How)”

  例如在定貨的信中,必須明確說(shuō)明

  “需要什么商品”(What you want)

  “何時(shí)需要” (When you need the goods)

  “貨物發(fā)到何地何人收”(to Whom and Where the goods to be sent)

  “如何付款”(How payment will be made)

  如對(duì)對(duì)方的要求做出否定的答復(fù)時(shí)(如不能報(bào)盤,不能理賠等)應(yīng)說(shuō)明理由“為什么”(Why)

  實(shí)例

  Dear Sirs,

  With reference to your letter of April 9, we are pleased to accept your offer of 100 tons of Copper Wire as per your Offer Sheet No.8/070/02B. Please go ahead and apply for your Export License. As soon as we are informed of the number of the Export License we will open the L/C by cable.

  關(guān)于你們四月九日函,我們高興地接受你們第8/070/02B號(hào)報(bào)盤單所報(bào)100噸紫色銅絲。請(qǐng)著手辦理申請(qǐng)出口許可證。一經(jīng)接到出口許可證號(hào)碼的通知,當(dāng)即電開(kāi)信用證。

責(zé)任編輯:zoe
回到頂部
折疊
網(wǎng)站地圖

Copyright © 2000 - m.yinshua168.com.cn All Rights Reserved. 北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司 版權(quán)所有

京B2-20200959 京ICP備20012371號(hào)-7 出版物經(jīng)營(yíng)許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號(hào)